A vrai dire, cette articulation a une gamme étonnante de mobilité
في الواقع الصفع الدوار لديهِ مدىً مذهل في التحرك
La fourchette proposée avait été calculée sur la base de l'évolution des traitements entre 1998 et 2005 et de l'indice d'inflation pour la même période.
وقد حُسب المدى المقترح على أساس تحرك المرتبات ما بين عامي 1998 و 2005، والرقم القياسي للتضخم للفترة نفسها.
Le modèle MARS est, selon le Koweït, un modèle d'hydrodynamique à trois dimensions qui «calcule le mouvement des masses d'eau, à l'échelle du Golfe et dans la zone marine du Koweït, dû au vent, aux marées, aux apports d'eau douce et aux gradients de densité».
تصف الكويت "نموذج تقييم الترسبات وإصلاحها" (MARS) على أنه نموذج هيدروديناميكي ثلاثي الأبعاد "يحسب حركة الكتل المائية، على صعيد الخليج وفي المناطق البحرية الكويتية، كما تحركها الريح، والمد والجزر، وتدفق المياه العذبة، وكثافة درجات الميل".
Le Comité a souligné combien il était nécessaire de maintenir une volonté politique et une dynamique constantes aux niveaux national, régional et international afin de mettre en œuvre les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et a rappelé l'importance du renforcement de l'action nationale et de la coopération internationale à cette fin.
وشددت اللجنة على ضرورة المضي في الاحتفاظ بالإرادة السياسية والزخم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ ما تتمخض عنه مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية من نتائج، وأشارت إلى مدى أهمية تعزيز التحرك على الصعيد الوطني والتعاون على الصعيد الدولي لتحقيق هذا الغرض.